引导语:热恋时我们会立情誓:山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!

 

  今天是情人节,在这里祝天下有情人终成眷属,相伴一生。

  自古以来爱情都是很多人绕不开的一个话题。

  热恋时我们会立情誓:山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!

  异地分别时爱的同样炽烈:

  《卜算子》

  – 李之仪

  我住长江头,君住长江尾。

  日日思君不见君,共饮长江水。

  此水几时休,此恨何时已。

  只愿君心似我心,定不负相思意。

  然而可能也只有真爱才能“执子之手,与子偕老。”

  《诗经 邶风 击鼓》

  击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

  从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

  爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

  于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  然而,这么多诗中我会选这一首送给你。

  很多人把它理解为给父母的诗,确实他是写给老人的。(好文章阅读 www.zhangchenghui.com)

  但在今天,我认为这是一个老人写给另一位跟他相伴一生的老人。

  《When you are old》

  – William Butler Yeats

  When you are old and grey and full of sleep,

  And nodding by the fire, take down this book,

  And slowly read, and dream of the soft look

  Your eyes had once, and of their shadows deep;

  How many loved your moments of glad grace,

  And loved your beauty with love false or true,

  But one man loved the pilgrim Soul in you,

  And loved the sorrows of your changing face;

  And bending down beside the glowing bars,

  Murmur, a little sadly, how Love fled

  And paced upon the mountains overhead

  And hid his face amid a crowd of stars.

  《当你老了》

  威廉·巴特勒·叶芝

  当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影;

  多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的;

  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。